Ambell i Gân

Ambell i gân a geidw fy mron
Rhag suddo i lawr dan aml i don,
Mae’r awen mor siriol, mor swynol, mor lân,
Diolchaf o galon am ambell i gân.

Ambell i gân dry dwyllwch y nos
Mor olau a’r dydd, mor siriol â’r rhos,
Caddugawl anobaith gymylau fel gwlân
A droant os gallaf gael ambell i gân.

Ambell i gân rydd nerth yn y fraich
A’r ysgwydd i gario aml i faich,
A grym anawsterau falurir yn lân
Os gallaf gael canu ambell i gân.

Ambell i gân a gaf yn y byd,
Ond teithiaf i wlad sydd yn ganu i gyd,
Ac wedi i’m adael yr anial yn lân,
Gobeithiaf gael canu nid ambell gân.

Ambell i Gân

—The Occasional Song

How singing a song can lift your mood and help with difficulties and obstacles.

The last verse refers to leaving this earth for an eternity of song.

The song was collected in Trawsfynydd, Gwynedd.

The translation which follows is literal, for information only and is not intended to be sung. “Ambell i” is a Welsh idiom which equates to “the occasional” or “the odd” or “some”, so we’ve used a mixture of these in the translation below.

The notation for this song and more is available in the collection
Traditional Songs of the Welsh

The occasional song will keep me
From sinking down under frequent waves,
Inspiration is so cheerful, so charming, so pure,
I give thanks from my heart for the occasional song.

The odd song through the darkness of night
As light as the day, as cheerful as the moor,
The gloomy clouds of despair turn to wool
If I can have some songs.

The occasional song frees the strength in the arm
And the shoulder to carry frequent burdens,
And the force of difficulties will crumble completely
If I can sing the odd song.

I have the occasional song in this world,
But I travel to a land which is all singing,
And having left the wilderness in a state of purity,
I hope to sing not just the occasional song.

Here are two arrangements of the song, by the bands Plu and Plethyn

1 Comment

  1. Wolfe van Brussel

    Mae’n gwych, Arfon; diolch yn fawr! Mi fydda i’n dysgu y can yma, a (mae’n posib) canu ar fy Delyn
    Mae’n ysbrydoliath I dysgwyr Cymraeg….dw i’n dal ceisio, mae’n haws rwan, dan i’n byw yn Nolgellau yn lle Mhenybontfawr!
    Felly dw i’n clywed Cymraeg trwy’r amser!
    Diolch unwaith eto; Hwyl Wolfe

    Reply

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *