Beth yw’r Haf i Mi?


Beth yw’r haf i mi?
Dim ond gaeaf llwm a dagrau’n lli.
Er pan gollais di,
Nid yw hirddydd haf yn ddim i mi,
Gariad bach, er cilio’n ffôl,
Dwed a ddoi di eto’n ôl.
Nid yw’r haf i mi’n
Ddim ond hirlwm er pan gollais di.

More…

Save

Beth yw’r Haf i Mi?

—What is Summer to me?

The song describes a lost love, but ends with great hope of re-gaining that love. The melody was noted by German violinist John Malchair in Harlech castle around the end of the 18th century. He passed it on to Dr William Crotch of Oxford. A collection of melodies (including this one) by Dr Crotch was then accidentally found in a second hand book stall in Bangor at the beginning of the 20th century. T. H. Parry-Williams and his wife Lady Amy Parry-Williams then composed words on the original melody.

What is summer to me?
Only bleak winter and tears in flood.
Since I lost you,
Midsummer is nothing to me.
Little love, though you foolishly went away,
Say you’ll come back again.
The summer for me is but
The desolation of winter since I lost you.

My poor heart is sad
When the wind moans in the treetops.
Having said farewell
I expect to hear the sound of your footsteps.
Dear love, though you’re roaming afar,
Come back to a better greeting.
My poor heart is sad
No-one ever had more hiraeth.

What is summer to me
If my breast is sick with this malady,
What is summer to me
If my poor heat is broken in two?
Dear love, though you foolishly went away,
Say you’ll come back again,
Then there will be for me
Lovely summer and more blissful days.

Bethan Nia

Click on the picture to hear Bethan Nia’s version

 

Caneuon Traddodiadol Y Cymry

 The notation for this song and more is available in the collection Traditional Songs of the Welsh

 

Beth yw’r haf i mi?
Dim ond gaeaf llwm a dagrau’n lli.
Er pan gollais di,
Nid yw hirddydd haf yn ddim i mi,
Gariad bach, er cilio’n ffôl,
Dwed a ddoi di eto’n ôl.
Nid yw’r haf i mi’n
Ddim ond hirlwm er pan gollais di.

Trist yw’r galon fach
Pan fo cwyn y gwynt ym mrigau’r coed.
Wedi’r canu’n iach
Rwyf yn disgwyl clywed sŵn dy droed.
Gariad bach, er crwydro ‘mhell,
Tyrd yn ôl i gyfarch gwell.
Trist yw’r galon fach;
Ni bu hiraeth mwy ar neb erioed.

Beth yw’r haf i mi
Os yw’r fron yn glaf o dan ei chlwy,
Beth yw’r haf i mi
Os yw’r galon fach ar dorri’n ddwy?
Gariad bach, er cilio’n ffôl,
Dwed y doi di eto’n ôl,
Yna bydd i mi
Hyfryd haf a dyddiau dedwydd mwy.

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *